Saturday, June 09, 2007

囡囡在教會的新事奉 Babe Dearest puts her Mandarin to good use!

好開心,因為囡囡自動請纓,幫手在教會頌拜時讀華語經文。太好了,我等都等到今天了。

不知為何,星加坡的年輕人對中文很抗拒,不知其他國家的中國人家長有沒有這樣的問題呢?唉,我們的教會很缺乏中文翻譯,真希望囡囡可以接棒!
同時看看Iris上星期天在我教會的照片

FINALLY, Babe Dearest has volunteered to do the Mandarin scriptural reading during worship! I hope in time to come she can take over as the Mandarin interpreter. Don't know why, no one wants to do English/Mandarin interpretation and I really think it is time for me to step own as the English/ Cantonese interpreter.
I guess, have to leave it in God's Hands and IN HIS TIME!

5 comments:

  1. 我都鄧你開心ah, 後繼有人了~~
    我覺得香港的孩子就對大陸和普通話抗拒, 起碼我女兒係, 我就話我地宜家都已成為大陸人了~~

    ReplyDelete
  2. 哇~ 那囡囡的國語一定很好
    喔耶
    那可以跟我說國語了
    哈哈哈哈阿哈哈...................

    ReplyDelete
  3. Tendy

    孩子抗拒喔, but no choice

    ReplyDelete
  4. icecreampuff

    囡囡的國語普通, 可以跟你說普通國語, :(

    ReplyDelete
  5. 好替Britney 高興喔!
    希望她能一直的持續下去
    為神做工!

    ReplyDelete